CHAPTER: STAYING AND THE SIGNIFICANCE OF THE VERSE:, THEN HASTEN ON FROM WHERE THE PEOPLE HASTEN ON (ii. 199)
'A'isha (Allaah be pleased with her) reported that the Quraish (of the pre-Islamic days) and those who followed their religions practices stayed at Muzdalifa, and they named themselves as Hums, whereas all other Arabs stayed at 'Arafa. With the advent of Islam, Allaah, the Exalted and Glorious, commanded His Prophet (sallAllaahu alayhi wa sallam) to come to 'Arafat and stay there, and then hurry from there, and this is the significance of the words of Allaah:" Then hasten on from where the people hasten on."
Hisham narrated on the authority of his father that the Arabs with the exception of Hums who were Quraish, and their descendants, circumambulated the House naked. They kept circumambulating In this state of nudity unless the Hums supplied to them the clothes. The male provided (clothes) to the male and the female provided clothes to the female. And the Hums did not get out of Muzdalifa, whereas the people (other than the Quraish) went t o 'Arafat. Hisham said on the authority of his father who related from 'A'isha (Allaah be pleased with her) who said: Hums are those about whom Allaah, the Exalted and Glorious, revealed this verse:" Then hasten to where the people hasten." She (further) said: The people hastened on from 'Arafat, whereas Hums hastened from Muzdalifa, and said: We'do not hasten but from Haram. But when this (verse) was revealed:" Hasten on from that (place) where the people hasten on," they (the Quraish) then went to 'Arafat.
Jubair. b. Mut'im reported: I lost my camel and went in search of it on the day of 'Arafa, and I saw the Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) staying along with people in 'Ara'fit. Thereupon I said: By Allaah, he is among the Hums (Quraish) ; what has happened to him that he has come to this (place)? The Quraish were counted among Hums.